Поздравляем наших мам Понификация рассказа Ирины Пивоваровой «Поздравляем наших мам» Заметки к рассказу: Этот рассказ от лица Скуталу. Рыжая поняшка хочет выступить на радио, дабы порадовать свою маму. ___________________________________________ К нам во двор пришел странный земной пони. В черном пиджаке. В черной кепке. В черных штанах. В зубах он держал маленький коричневый чемоданчик. Он подошел к нас с Свити Белль и сказал: — Девочки, скоро день Восьмого марта. Я надеюсь, вы помните, что это за день? Свити сказала: — Конечно, помним! А что? Вы думали, мы забыли? А я сказала: — Вы к нам для того во двор пришли, чтобы напомнить? А почему вы нам напоминаете? У вас что, работа такая? Этот одетый пони засмеялся и сказал: — У меня работа другая. Я работаю корреспондентом на радио. И если вы, девочки, хотите поздравить своих мам с Восьмым марта, то я запишу выше поздравление на пленку и ваши мамы услышат ее по радио. Мы с Свити ужасно обрадовались! — Давайте, — сказала Свити Белль. — Записывайте. Я люблю выступать по радио. Чур, я первая! Я вскричала: — Фигушки! Всегда ты первая! Чур, первая я! — Не ссорьтесь, — сказал корреспондент. — Она будет первая. — И показал на Свити Белль. Мне стало очень обидно, потому что всегда она со своими зелеными глазами первая. Я даже хотела уйти, но передумала. Во-первых, не так уж часто приходится выступать по радио, а во-вторых, я все равно лучше Свити Белль поздравлю свою маму. Пусть не воображает, что у нее зеленые глаза! Мы сели на лавочку. Корреспондент открыл свой чемоданчик, в нем оказался магнитофон. — Вот сейчас я нажму на кнопку, — сказал корреспондент, — и ты расскажешь нам о своей маме. О том, где она работает и как ты ее любишь, а потом поздравишь ее с Восьмым марта. Поняла? Свити Белль сказала: — Я уже приготовила подарок для мамы, поэтому расскажу о сестре. Корреспондент нажал на кнопку, круги в чемоданчике завертелись и Свити громко заговорила: — Моя сестренка очень хорошая. Я очень люблю свою старшую сестру. Моя сестра работает дизайнером одежды в Понивилле, в бутике «Карусель». Она очень умная и красивая. Она висит на доске Почета Понивилля, потому что ее все уважают. Я поздравляю мою старшую сестру Рэрэти с Восьмым марта! Я желаю своей сестре здоровья и счастья. И я желаю, чтоб больше пони покупали у нее платья! А еще я желаю всем сестрам на свете! И чтобы их младшие сестры учились только на «хорошо» и «отлично»! — Стоп, — внезапно сказал корреспондент и нажал на кнопку. Круги остановились. — Очень хорошо, девочка! — сказал корреспондент. — Как тебя зовут? — Свити Белль, — гордо сказала Свити. — Та-ак… Свити Белль… — записал корреспондент в записной книжечке. — Ну, а теперь давай ты, — повернулся он ко мне. — Говори так же, как твоя подруга. громко и отчетливо. Почему я должна говорить так же, как моя подруга? Да я в тысячу раз лучше скажу! Круги в магнитофоне завертелись, и я вдруг сказала хриплым шепотом: — Моя мамочка очень хорошая. Я очень люблю свою мамочку… — Стоп, — сказал корреспондент. — Не волнуйся. Говори громко и отчетливо. Круги завертелись снова. — Моя мамочка очень хорошая! — закричала я. — Я очень люблю свою мамочку! — Стоп, — сказал корреспондент. — Зачем ты так кричишь? Говори потише… Начали! — Моя мамочка очень хорошая, — сказала я. — Я очень люблю свою мамочку. — Стоп, — сказал корреспондент. — Это уже было. Поздравь свою маму другими словами. У меня защипало в носу. Круги магнитофона стали вдруг расплываться перед глазами… — Начали! — скомандовал корреспондент. — Я очень люблю свою мамочку, — сказала я. — Моя мамочка очень хорошая… — Веселей! — сказал корреспондент. — У тебя что, зубы болят? Чтобы я не заплакала, Свити укусила меня за ухо, и я воскликнула: — Я очень люблю свою мамочку! Моя мамочка очень хорошая! — Что же ты остановилась? — сказал корреспондент. — Дальше… Свити вновь укусила меня за ухо. Я сказала: — Она работает на погодной фабрике в Клаудсдейле… Корреспондент кивнул: все, мол, правильно. — В Клаудсдейле, — повторила я. — И каждый день ходит на работу. То есть моя мамочка не ходит, она летит на работу, а мы с Ураном остаемся дома. Уран — это моя собака, и я его тоже очень люблю. Но мою мамочку я все-таки люблю больше. Она такая хорошая, кормит меня по утрам винегретом, манной кашей… Только я манную кашу не очень люблю. Терпеть ее не могу! Я увидела, как у корреспондента делаются круглые глаза. — Да-да, я манную кашу ненавижу! Я говорю: «Мама, ну можно, я ее не буду?» А она: «Ни за что! Ешь — и все!» Я говорю: " Ну я же эту гадость есть не могу! А она: «Пока не съешь, не выйдешь из-за стола!» Не понимаю, почему нежно так мучить бедную кобылку?! Вот Свити Белль никогда так не мучают! У меня слезы закапали из глаз. Я швыкнула, и вдруг вспомнила, что выступаю по радио! На всю Эквестрию жалуюсь на свою маму! А все эта проклятая каша! Всякое соображение у меня отшибла! — Ой, ну причем тут каша! — закричала я. — Что она ко мне привязалась? Мамочка, ты не подумай, что я тебя не люблю! Я тебя все равно люблю! Правда-правда! Честное слово! Да если хочешь, я эту противную кашу с утра до ночи буду есть! Ты только не сердись, ладно? А то, когда ты сердишься, у тебя лицо злое. Я всю жизнь буду кашу есть, только не сердись. Я так люблю, когда ты добрая! У тебя тогда такое лицо красивое и смех замечательный! Мы всегда с папой смеемся, когда ты смеешься. И ты, пожалуйста, никогда не болей, ладно? А то мы с папой прямо умираем, когда у тебя голова болит, нам так тебя жалко! А еще… — Хватит, — сказал корреспондент. — Спасибо, девочка. Жжикнула «молния», корреспондент закрыл свой чемоданчик. — Честно говоря, никогда в жизни еще не записывал такого поздравления, — сказал корреспондент. — Вы мое имя забыли записать, — сказала я. — А ты мне просто скажи. Я твое имя и так запомню. Ну, как тебя зовут? — Скуталу, — сказала я. — Как я тебя понимаю, Скуталу, — сказал корреспондент. — Я тоже в детстве терпеть не мог манной каши… Ну, ладно. Пока, девочки. Большое вам спасибо. Он взял ручку от чемоданчика в зубы и ушел. Восьмого марта я проснулась первая и сразу побежала включать радио. В шесть часов утра передавали «Последние известия», а нас со Свити Белль не передавали. И в семь нас не передавали. И в восемь. И в девять нас не передавали и в одиннадцать в два… И настало тридцать две минуты четвертого и нас стали передавать! Сначала говорили про какую-то школу, где к Восьмому марта ученики выпустили альбом в фотографиями всех мам и вокруг фотографий нарисовали разные цветы. Вокруг одной мамы нарисовали розы, вокруг другой — маки, вокруг третьей — незабудки, а вокруг других мам разные другие цветы… А потом разные жеребята и кобылки начали поздравлять по радио своим мам и сестер, и подумала: «Вот, сейчас!…» И вдруг голос нашего знакомого корреспондента сказал: — А сейчас свою старшую сестру поздравит кобылка Свити Белль. Я закричала: — Мама! Мама! Иди сюда! За Свити Белль я тебя буду поздравлять! И мама прибежала из кухни, и мы вместе с ней слушали, как Свити Белль говорила: «Моя сестренка очень хорошая. Я очень люблю свою старшую сестру. Моя сестра работает дизайнером одежды в Понивилле, в бутике «Карусель». Она очень умная и красивая. Она висит на доске Почета Понивилля, потому что ее все уважают. Я поздравляю мою старшую сестру Рэрэти с Восьмым марта! Я желаю своей сестре здоровья и счастья. И я желаю, чтоб больше пони покупали у нее платья! А еще я желаю всем сестрам на свете! И чтобы их младшие сестры учились только на «хорошо» и «отлично "!» — Молодец, Свити Белль, — сказала мама. — Очень хорошее выступление! Но я сказала: — Тише! Тише! Вот сейчас!… Сейчас!… И вдруг диктор сказал: " Дорогие друзья, наша передача окончена. Шлите письма по адресу: «Понивилль, Радио Ю редакция вещания для жеребят и кобылок…» Теперь вы понимаете, почему мы со Свити Белль поссорились снова!